KATA SIFAT i DALAM BAHASA JEPANG

tinggi rendah takai hikui 高い 低い
mahal murah takai yasui 高い 安い
besar kecil ookii chiisai 大きい 小さい
panas  dingin 1 (cuaca) atsui samui 暑い 寒い
panas dingin 2 (benda) atsui tsumetai 熱い 冷たい
hangat sejuk atatakai suzushii あたたかい すずしい
baru lama atarashii furui 新しい 古い
lebar sempit hiroi semai 広い 狭い
barat ringan omoi karui 重い 軽い
jauh dekat tooi chikai 遠い 近い
cepat lambat hayai osoi 早い 遅い
gelap terang kurai akarui 暗い 明るい
dalam dangkal fukai asai 深い 浅い
keras lembek katai yawarakai 固い やわらかい
sulit mudah muzukashii kantan *1) 難しい やさしい
enak tdk enak oishii mazui 美味しい 不味い
bagus jelek yoi warui 良い 悪い
murah mahal yasui takai 安い 高い
panjang pendek nagai mijikai 長い 短い
sempit luas semai hiroi 狭い 広い
ringan berat karui omoi 軽い 重い
dekat jauh chikai tooi 近い 遠い
tebal tipis atsui usui 厚い 薄い
banyak sedikit ooi tsukunai 多い 少ない
bersih *) kotor kirei *) kitanai きれい きたない
gemuk kurus futoi *) hosoi 太い 細い
senang sedih tanoshii kanashii 楽しい 悲しい
orang tua *) muda toshi yori wakai 年寄り 若い
sibuk sanatai isogashii hima 忙しい ひま
sehat enerjik sakit genki byouki 元気 病気
tajam tumpul surudoi nibui 鋭い 鈍い
merah putih akai shiroi 赤い 白い
manis masam amai suppoi 甘い すっぽい
kuat lemah tsuyoi yowai 強い 弱い
sedikit banyak sukunai ooi 少ない 多い
sedikit kurang sukunai taranai 少ない たらない
pintar bodoh 1 kashikoi baka かしこい 馬鹿
pintar bodoh 2 atama ga ii
atama ga warui
頭がいい 頭が悪い
pintar bodoh 3 (skill) jouzu heta 上手 下手
lucu
menyenangkan
tdk lucu
membosankan
omoshiroi tsumaranai 面白い つまらない
sopan tdk sopan reigi shitsurei 礼儀 失礼
cantik * jelek *! bijin busu 美人 ぶす
convenience inconvenience benri fuben 便利 不便
kanan kiri migi hidari
kaya miskin okane mochi binbou お金持ち 貧乏
suka benci, tdk suka suki kirai 好き きらい
sopan tdk sopan reigi shitsurei 礼儀 失礼
cantik * jelek *! bijin busu 美人 ぶす
convenience inconvenience benri fuben 便利 不便
kanan kiri migi hidari
kaya miskin okane mochi binbou お金持ち 貧乏
suka benci, tdk suka suki kirai 好き きらい


Catatan :

KIREI, BIJING DAN KAWAII
KIREI adalah terjemahan umum untuk kata Bersih, sedankan terjemahan lainya adalah SEIKETSU (
清潔な)
KIREI juga adalah terjemahan umum untuk kata cantik, terjemahan lainya dari cantik adalah BIJIN.
BIJIN dipakai secara sangat terbatas, khusus ditujukan pada wanita atau gadis yang memang benar benar cantik, bukan hanya untuk wajah tapi juga bentuk badan yang langsing dll (Note : standard langsing di Jepang mungkin terlalu kurus menurut ukuran kita ) Selain kata Bijin dan Kirei, juga ada kata KAWAII yang juga artinya cantik. Terjemahan lain dari KAWAII adalah : manis, munggil, lucu, menggemaskan dll. Kawaii umum ditujukan untuk anak anak, binatang dan juga benda. Untuk orang dewasa atau orang tua selain wanita, kata ini juga dipakai untuk menggambarkan sifat dan tingkah laku yang lucu, menarik dll. Jadi dari ketiga kata cantik tadi kata kawaii tampaknya yang paling mudah untuk dipakai.

FUTOI, BUSU DAN KOBUTA CHAN
FUTOI untuk kata gemuk, sebaiknya tidak dipakai untuk wanita, karena sejujur apapun, tampaknya mereka tidak akan senang kalau dibilang gemuk. Untuk lebih halusnya, kata ini biasanya akan diganti dengan kata Kobuta-chan yang artinya anak babi, yang dianggap berkonotasi "walaupun gemuk tapi lucu dan menggemaskan", sedangkan kata BUSU dengan alasan apapun biasanya tidak akan dipakai karena bermakna sangat negatif yaitu penghinaan, kecuali memang berniat untuk menghina.


TUA DAN MUDA
Terus terang saya tidak tahu pasti terjemahan dari kata tua yang sebenarnya, sehingga di list ini saya pakai kata toshi yori. Kadang biasanya jarang dipakai secara langsung karena dianggap kurang sopan, (maklum siapa yang senang disebut tua) sehingga lebih banyak dipakai kata "toshi ue", atau lebih berumur. Jadi kata lebih berumur dianggap lebih sopan, karena lebih berumur tidak selalu berarti tua. Bandingkan dengan kata "orang tua" yang mungkin berkonotasi "manula" atau malah "tua bangka"


MASIH ADA TENTANG PERUBAHAN-PERUBAHAN NYA.
NEXT





0 comments:

Post a Comment

KATA SIFAT i DALAM BAHASA JEPANG